# Translation of Plugins - Contact Form Clean and Simple - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form Clean and Simple - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 09:02:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form Clean and Simple - Stable (latest release)\n"

#. Author of the plugin
msgid "Alan Fuller"
msgstr "Alan Fuller"

#: views/contact-form.view.php:124
msgid "Your Phone Number"
msgstr "Ditt telefonnummer"

#: views/contact-form.view.php:121
msgid "Please give your phone number."
msgstr "Ange ditt telefonnummer."

#: views/contact-form.view.php:114
msgid "Phone Number:"
msgstr "Telefonnummer:"

#: class.cscf_settings.php:157
msgid "Phone number is mandatory :"
msgstr "Telefonnummer är obligatoriskt:"

#: class.cscf_settings.php:151
msgid "Add a phone number field :"
msgstr "Lägg till ett fält för telefonnummer:"

#: class.cscf_contact.php:175 class.cscf_contact.php:210
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: class.cscf_contact.php:174
msgid "Page URL"
msgstr "Sid-URL"

#: class.cscf_contact.php:172 class.cscf_contact.php:208
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: class.cscf_contact.php:170
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: class.cscf_contact.php:169
msgid "From"
msgstr "Från"

#: class.cscf_contact.php:121
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://fullworks.net"
msgstr "https://fullworks.net"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://fullworks.net/products/clean-and-simple-contact-form"
msgstr "https://fullworks.net/products/clean-and-simple-contact-form"

#: class.view.php:24
msgid "View "
msgstr "Visa "

#: class.cscf_pluginsettings.php:143
msgid "I consent to my contact details being stored"
msgstr "Jag samtycker att mina kontaktdetaljer lagras"

#: class.cscf_contact.php:177 class.cscf_contact.php:205
msgid "no"
msgstr "nej"

#: class.cscf_contact.php:177 class.cscf_contact.php:205
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: class.cscf_settings.php:139
msgid "Add a consent checkbox :"
msgstr "Lägg till en kryssruta för samtycke:"

#: class.cscf_contact.php:128 views/contact-form.view.php:198
msgid "Please give your consent."
msgstr "Ge ditt samtycke."

#. Description of the plugin
msgid "A clean and simple contact form with Google reCAPTCHA and Twitter Bootstrap markup."
msgstr "Ett enkelt kontaktformulär med Google reCAPTCHA och Twitter Bootstrap kod."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Clean and Simple Contact Form"
msgstr "Clean and Simple Contact Form"

#: views/message-not-sent.view.php:1
msgid "Sorry, there has been a problem and your message was not sent."
msgstr "Tyvärr, något är fel och ditt meddelande har inte skickats."

#: views/contact-form.view.php:257
msgid "Send Message"
msgstr "Skicka meddelande"

#: views/contact-form.view.php:166
msgid "Send me a copy:"
msgstr "Skicka mig en kopia:"

#: views/contact-form.view.php:150
msgid "Your Message"
msgstr "Ditt medelande"

#: views/contact-form.view.php:148
msgid "Please give a message."
msgstr "Skriv ett meddelande."

#: views/contact-form.view.php:141
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"

#: views/contact-form.view.php:97
msgid "Confirm Your Email Address"
msgstr "Bekräfta din e-postadress"

#: views/contact-form.view.php:92 views/contact-form.view.php:94
msgid "Please enter the same email address again."
msgstr "Ange samma e-postadress igen."

#: views/contact-form.view.php:83
msgid "Confirm Email Address:"
msgstr "Bekräfta e-postadress:"

#: views/contact-form.view.php:67
msgid "Your Email Address"
msgstr "Din e-postadress"

#: views/contact-form.view.php:54
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadress:"

#: views/contact-form.view.php:37
msgid "Your Name"
msgstr "Ditt namn"

#: views/contact-form.view.php:25
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: class.cscf_settings.php:420
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: class.cscf_settings.php:418
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: class.cscf_settings.php:298
msgid "Enter your message settings below :"
msgstr "Fyll i inställningar för ditt meddelande nedan:"

#: class.cscf_settings.php:294
msgid "To use reCAPTCHA you must get an API key from"
msgstr "För att använda reCAPTCHA måste du skaffa en API-nyckel från "

#: class.cscf_settings.php:293
msgid "Enter your reCAPTCHA settings below :"
msgstr "Fyll i dina reCAPTCHA inställningar nedan: "

#: class.cscf_settings.php:209
msgid "Use client side validation (AJAX) :"
msgstr "Använd klientvalidering (AJAX):"

#: class.cscf_settings.php:193
msgid "Message Sent Content :"
msgstr "Meddelande skickat, innehåll:"

#: class.cscf_settings.php:187
msgid "Message Sent Heading :"
msgstr "Meddelande skickat, rubrik"

#: class.cscf_settings.php:181
msgid "Message :"
msgstr "Meddelande:"

#: class.cscf_settings.php:175
msgid "Email Subject :"
msgstr "E-postämne:"

#: class.cscf_settings.php:169
msgid "'From' Email Address :"
msgstr "”Från” e-postadress:"

#: class.cscf_settings.php:133
msgid "Allow users to email themselves a copy :"
msgstr "Tillåt användare att skicka en kopia till sig själv:"

#: class.cscf_settings.php:127
msgid "Confirm Email Address :"
msgstr "Bekräfta e-postadress:"

#: class.cscf_settings.php:121
msgid "Recipient Emails :"
msgstr "Mottagna e-postmeddelanden:"

#: class.cscf_settings.php:117
msgid "Message Settings"
msgstr "Meddelande inställningar"

#: class.cscf_settings.php:111
msgid "reCAPTCHA Private Key :"
msgstr "reCAPTCHA Private Key :"

#: class.cscf_settings.php:105
msgid "reCAPTCHA Public Key :"
msgstr "reCAPTCHA Public Key :"

#: class.cscf_settings.php:99
msgid "reCAPTCHA Theme :"
msgstr "reCAPTCHA Tema :"

#: class.cscf_settings.php:93
msgid "Use reCAPTCHA :"
msgstr "Använd reCAPTCHA :"

#: class.cscf_settings.php:82
msgid "ReCAPTCHA Settings"
msgstr "ReCAPTCHA inställningar"

#: class.cscf_settings.php:63
msgid "to your post or page."
msgstr "till ditt inlägg eller sida."

#: class.cscf_settings.php:62
msgid "Please Note: To add the contact form to your page please add the text"
msgstr "Observera: För att lägga till kontaktformuläret på din sida, lägg till texten"

#: class.cscf_settings.php:48
msgid "Clean and Simple Contact Form Settings"
msgstr "Inställningar för Clean and Simple Contact Form"

#: class.cscf_settings.php:36
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformulär"

#: class.cscf_settings.php:35
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Inställningar för kontaktformulär"

#: class.cscf_pluginsettings.php:94
msgid " -  Web Enquiry"
msgstr " - Webförfrågan"

#: class.cscf_pluginsettings.php:60
msgid "Please enter your contact details and a short message below and I will try to answer your query as soon as possible."
msgstr "Fyll i dina kontaktuppgifter och ett kort meddelande så kommer vi svara så snart som möjligt."

#: class.cscf_pluginsettings.php:52
msgid "Thank you for your message, we will be in touch very shortly."
msgstr "Tack för ditt meddelande, vi kontaktar er så snart som möjligt."

#: class.cscf_pluginsettings.php:44
msgid "Message Sent"
msgstr "Meddelande skickat"

#: class.cscf_contact.php:203
msgid "Here is a copy of your message :"
msgstr "Här är en kopia av ditt meddelande:"

#: class.cscf_contact.php:137
msgid "Please solve the recaptcha to continue."
msgstr "Lös recaptcha för att fortsätta."

#: class.cscf_contact.php:115 views/contact-form.view.php:64
#: views/contact-form.view.php:93
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Ange en giltig e-postadress."

#: class.cscf_contact.php:110
msgid "Please enter a message."
msgstr "Ange ett meddelande."

#: class.cscf_contact.php:105 views/contact-form.view.php:34
msgid "Please give your name."
msgstr "Ange ditt namn."

#: class.cscf_contact.php:99
msgid "Please confirm your email address."
msgstr "Bekräfta din e-postadress."

#: class.cscf_contact.php:93 views/contact-form.view.php:63
msgid "Please give your email address."
msgstr "Ange din e-postadress."

#: class.cscf_contact.php:87
msgid "Sorry the email addresses do not match."
msgstr "E-postadresserna matchar inte."